Porn has gone mainstream; the question is, can we handle it? This exploration of the intersection of sex and technology is told through the stories of the people whose lives are defined by the current explosion of internet porn-whether they're creating it, consuming it, or both.
斯拉(罗伯·希普斯 Rob Heaps 饰)是一个非常普通的男人,他做梦也没有想到,有一天,一位名为伊娃的美女会闯进自己的生活,还成为了自己的妻子。就在新婚的幸福还未完全消退之际,伊娃以迅雷不及掩耳之势卷走了斯拉的所有财产,就此消失不见。
在斯拉寻找伊娃的过程里,他遇到了理查德(帕克·扬 Parker Young 饰),理查德也在寻找着他的妻子爱丽丝,两个男人一通气,发现他们的境遇惊人的相似,而他们所寻找的伊娃和爱丽丝,很有可能就是同一个女人。之后,第三个受害者也浮出了水面。三人一拍即合,开始了他们和女骗子周旋的猫鼠游戏。
BBC2017开年巨作——纪录片《荒野间谍(Spy in the Wild)》。该片由BBC金牌纪录片大师John Downer和其团队出品,是『动物卧底』系列的又一次里程碑式力作。
"Spy in the Wild" uses 34 realistic animatronic creatures, equipped with UHD cameras to observe wildlife activity from closer than ever before.
The amount of work and time that went into this project is quite remarkable. The cameras were built specifically for this project by film maker John Downer and his team at John Downer Productions. The raw stats behind the production of Spy in the Wild are enough to make your eyes water. The crew covered 330,000 miles travelling to 31 locations in 21 countries, stretching from the Arctic to the Antarctic and all places in between. Spy in the Wild took three years to shoot, over 800 filming days. The crew captured more than 8000 hours of material, and every hour-long programme is distilled from 1250 hours of footage.