查理(马克·沃尔伯格 Mark Wahlberg 饰)本来可以拿着抢劫回来的那箱黄金安度余生,同伙史蒂夫(爱德华·诺顿 Edward Norton饰)的出卖却让他的阵脚大乱。史蒂夫不但独吞了巨款逃亡洛杉矶,还害得查理尝尽牢狱之苦。
现在从监狱出来的查理,正踌躇满志要找史蒂夫算上一帐。他网罗了盗窃高手——美女斯黛拉(查理兹·塞隆 Charlize Theron 饰)专门负责开保险柜,而他和其他搭档,则全力设计出一条通畅的大道,供迅速逃跑之用。斯黛拉前往引史蒂夫上勾,却被老奸巨猾的史蒂夫识破。查理则飞速的破坏了洛杉矶的红绿灯系统,洛杉矶发生了蔚为壮观的大塞车,然而,令他们意外的是,逃脱没有如此简单——史蒂夫没有驱车追赶,他用了一辆直升飞机,在他们上空穷追不舍。洛杉矶的地下隧道和街头小巷,陷入了一片混战。
His name is “Geun-seong” (which means “perseverance” in Korean), but he lacks perseverance in his actions. Working as a medical device sales representative, he has never achieved even an average performance. He has no intention of making an effort and wants to become famous through internet live streaming to make a lot of money, just like everyone else. Also, he is a twisted individual who gets entangled in other people’s affairs. At a longawaited high school reunion, Geun-seong encounters Jong-man, who has become famous as a VJ, and he exposes the school violence he experienced, which gained him instant fame.
The movie follows Geun-seong’s journey of descent into wickedness, taking advantage of someone’s weakness. It portrays extreme selfishness in believing there is no problem as long as he can succeed, even if it means trampling over others. This extreme greed is not limited to Geun-seong. As a result of Geun-seong’s actions, including Jong-man’s career being jeopardized, everyone in the film is only concerned about themselves. What is happening to the world? Geun-seong adopts an attitude that he will do anything for fame to earn a large sum of money. The director focuses on Geun-seong’s face in extreme situations, without any sympathy or affection towards him. You might catch a glimpse of your own face there, and sense the tragedy of this era. (HUH Namwoong)